Лексика на тему "Платеж, виды платежей"

Le payement, vocabulaire

payer платить, уплачивать, оплачивать
~ d’avance уплатить вперед
~ à compte уплатить в счет
~ comptant платить наличными


~ par acomptes (à tempérament) платить в кредит (по частям)
il reste à ~ остается к оплате
~ le montant d’un billet à ordre платить по векселю
~ avant terme (avant l’échéance) платить до срока
син. acquitter погасить задолженность
acquitter un compte платить по счету
син. solder un compte платить по счету
син. régler un compte оплачивать счет
l’encaissement инкассо
régler par encaissement оплатить по ин-кассо
par rapport по сравнению, no отношению; относи¬тельно; сравнительно

le chèque чек
~ au porteur чек на предъявителя
~ périmé просроченный чек remplir un chèque выписать чек
acquitter un chèque выплатить по чеку

respecter соблюдать
~ le terme du paiement соблюдать срок платежа
~ le terme de livraison соблюдать срок поставки

la remise (le report) отсрочка, пролонгация
faire report отсрочить, предоставить отсрочку
remettre à plus tard отложить на более поздний срок

l’échéance срок платежа
à courte échéance краткосрочный
à longue échéance долгосрочный
à échéance по истечении срока

régler назначать, определять, устанавливать; регулировать; улаживать, согласовывать; упорядочивать
le prix согласовывать цену
~ un compte (la note) уплатить по счету
~ l’addition расплатиться (в ресторане)

verser вносить (деньги), делать взнос
~ des fonds вложить капитал

le solde
1) баланс; сальдо; остаток на счете
~ créditeur, débiteur кредитовое, дебетовое сальдо
pour solde de tout compte в полный расчет
2) продажа по сниженным ценам
~ de marchandises распродажа остатков
solder сальдировать, подводить итог; закрывать; распродавать (продавать) со скидкой

rembourser уплачивать; возмещать издержки; возвращать долг
~ un emprunt погасить заем
se faire ~ получить деньги обратно

convenu, e условленный; установленный взаимным соглашением
le prix ~ установленная цена
с ’est~ решено
Attendez un moment! Подождите минутку!
En bien, passons à ... Ну, a теперь перейдем к...
de notre part с нашей стороны
en fin de compte (au bout du compte; tout compte fait) в конечном итоге
Tout est en ordre (est prêt, est arrangé).Все в порядке (готово, улажено).
un avis уведомление
le billet à ordre простой вексель
la lettre de change (la traite) переводной вексель, тратта escompter un billet (une lettre de change)учитывать вексель
payer une lettre de change уплатить по векселю
protester une lettre de change опротестовать вексель
le tireur векселедатель
le tiré, le souscripteur плательщик (по чеку, векселю)
le porteur d’une lettre de change векселедержатель
le bénéficiaire (le preneur) выгодоприобретатель; получатель платежа
la concession уступка
faire des concessions идти на уступки
le rabais (la remise, la réduction) скидка (в цене)
le billet de banque (la banknote, pl: les bank-notes)банкнота
la lettre de crédit аккредитив
le cours d’échange обменный курс
sans escompte без скидки
le cours de la Bourse биржевой курс
le change валютный курс
les fluctuations du change колебания валютного курса
le bureau de change пункт обмена валют
Сопроводительные документы
счет-фактура la facture (le mémoire)
извещение о поставке l’avis de livraison
сопроводительная опись le bordereau d’envoi
упаковочные листы les feuilles (les listes) d’emballage
предварительный счет facture pro forma
накладная le bordereau de chargement
транспортная накладная la lettre de voiture
железнодорожная накладная la lettre de voiture ferroviaire
коносамент le connaissement
свидетельство о происхождении товара le certificat d’origine de la marchandise
сертификат качества le certificat de qualité
страховой полис (сертификат) le certificat (la police) d’assurance