Лексика на тему "Задержка поставки"

  • être en train de выполнять что-л. в данный момент
  • déranger беспокоить; мешать; расстраивать
  • Pardon de vous avoir dérangé. Простите за беспокойство.
  • le grief ущерб, вред; жалоба, неудовольствие, претензия
  • formuler ses griefs изложить свои претензии
  • faire griefs à qn de qch упрекать кого-л. в чем-л.
  • la fourniture - поставка; фурнитура (для часов, мебели) принадлежности; инструменты 
  • le manquement (le manque) недостаток, отсутствие, недочет; оплошность, погрешность, упущение; нарушение
  • manquer допустить погрешность; недоставать; не хватать
  • Il manque des articles. Не хватает товара.
  • manquant, e недостающий; отсутствующий
  • la part часть, доля; сторона
  • ~ bénéficiaire учредительная акция
  • d’une part с одной стороны
  • d’autre part с другой стороны
  • de la part со стороны
  • être de part avec qn быть с кем-л. в доле
  • prendre part à qch принимать участие,
  • участвовать в чем-л.
  • faire part de сообщать, уведомлять
  • à part отдельно, исключая, за исключением
  • l’inadvertance недосмотр; оплошность
  • par inadvertance по недосмотру
  • la formalité формальность
  • le dédouanement таможенное оформление
  • le dommage убыток, ущерб, урон
  • les dommages-intérêts сумма возмещения убытков
  • endommager повреждать, портить, наносить ущерб 
  • l’endommagement повреждение, порча, нанесение ущерба
  • le dégât повреждение; порча; ущерб; убыток
  • causer des dégâts наносить ущерб
  • le container контейнер
  • le transporteur агент по перевозкам; экспедитор; транспортировщик; транспортер, подающий механизм
  • l’entrepôt склад; кладовая; пакгауз;
  • les entrepôts de douane таможенные склады
  • ~ de carburant склад горючего
  • évaluer оценивать; исчислять
  • l’évaluation оценка; исчисление, подсчет
  • d’après l’évaluation des experts по оценке
  • экспертов
  • remplir наполнять; переполнять; дополнять; доливать; посыпать; засыпать; заполнять (бланк и т. и.); возмещать, уплачивать ~ qn de ses frais возместить кому-л. издержки
  • l’assureur страховщик, страховое общество
  • l’assurance страхование; уверение 
  • le retard задержка, опоздание; отставание; замедление
  • retarder откладывать, отсрочивать; замедлять
  • la perte утрата, потеря; убыток, урон, ущерб, проигрыш, трата
  • accuser des pertes нести потери, давать сведения о потерях 
  • à perte в убыток, с убытком
  • subir des pertes нести потери 
  • la sanction санкция
  • prendre des sanctions применять санкции
  • le droit право; пошлина, налог, сбор, оплата, плата
  • ~ de vote право голоса, избирательное право
  • ~ à la propriété personnelle право личной собственности 
  • ~ de dépôt плата за хранение
  • avoir le droit de иметь право на
  • rejeter отклонять, отвергать; не принимать; не соглашаться с
  • син. : décliner une offre (une prétention) отклонить предложение (претензию)
  • la compensation компенсация, возмещение 
  • la responsabilité ответственность; вменяемость
  • éviter избегать, уклоняться
  • la suite продолжение; следствие, последствие
  • par la suite впоследствии 
  • le cas случай, происшествие; обстоятельство; дело
  • le cas échéant в случае надобности 
  • dans ce cas в этом случае
  • dans le cas contraire в противном случае
  • en pareil cas в подобном случае
  • en cas d’urgence в случае крайней необходимости
  • en tout cas, dans tous les cas во всяком случае