- être en train de выполнять что-л. в данный момент
- déranger беспокоить; мешать; расстраивать
- Pardon de vous avoir dérangé. Простите за беспокойство.
- le grief ущерб, вред; жалоба, неудовольствие, претензия
- formuler ses griefs изложить свои претензии
- faire griefs à qn de qch упрекать кого-л. в чем-л.
- la fourniture - поставка; фурнитура (для часов, мебели) принадлежности; инструменты
- le manquement (le manque) недостаток, отсутствие, недочет; оплошность, погрешность, упущение; нарушение
- manquer допустить погрешность; недоставать; не хватать
- Il manque des articles. Не хватает товара.
- manquant, e недостающий; отсутствующий
- la part часть, доля; сторона
- ~ bénéficiaire учредительная акция
- d’une part с одной стороны
- d’autre part с другой стороны
- de la part со стороны
- être de part avec qn быть с кем-л. в доле
- prendre part à qch принимать участие,
- участвовать в чем-л.
- faire part de сообщать, уведомлять
- à part отдельно, исключая, за исключением
- l’inadvertance недосмотр; оплошность
- par inadvertance по недосмотру
- la formalité формальность
- le dédouanement таможенное оформление
- le dommage убыток, ущерб, урон
- les dommages-intérêts сумма возмещения убытков
- endommager повреждать, портить, наносить ущерб
- l’endommagement повреждение, порча, нанесение ущерба
- le dégât повреждение; порча; ущерб; убыток
- causer des dégâts наносить ущерб
- le container контейнер
- le transporteur агент по перевозкам; экспедитор; транспортировщик; транспортер, подающий механизм
- l’entrepôt склад; кладовая; пакгауз;
- les entrepôts de douane таможенные склады
- ~ de carburant склад горючего
- évaluer оценивать; исчислять
- l’évaluation оценка; исчисление, подсчет
- d’après l’évaluation des experts по оценке
- экспертов
- remplir наполнять; переполнять; дополнять; доливать; посыпать; засыпать; заполнять (бланк и т. и.); возмещать, уплачивать ~ qn de ses frais возместить кому-л. издержки
- l’assureur страховщик, страховое общество
- l’assurance страхование; уверение
- le retard задержка, опоздание; отставание; замедление
- retarder откладывать, отсрочивать; замедлять
- la perte утрата, потеря; убыток, урон, ущерб, проигрыш, трата
- accuser des pertes нести потери, давать сведения о потерях
- à perte в убыток, с убытком
- subir des pertes нести потери
- la sanction санкция
- prendre des sanctions применять санкции
- le droit право; пошлина, налог, сбор, оплата, плата
- ~ de vote право голоса, избирательное право
- ~ à la propriété personnelle право личной собственности
- ~ de dépôt плата за хранение
- avoir le droit de иметь право на
- rejeter отклонять, отвергать; не принимать; не соглашаться с
- син. : décliner une offre (une prétention) отклонить предложение (претензию)
- la compensation компенсация, возмещение
- la responsabilité ответственность; вменяемость
- éviter избегать, уклоняться
- la suite продолжение; следствие, последствие
- par la suite впоследствии
- le cas случай, происшествие; обстоятельство; дело
- le cas échéant в случае надобности
- dans ce cas в этом случае
- dans le cas contraire в противном случае
- en pareil cas в подобном случае
- en cas d’urgence в случае крайней необходимости
- en tout cas, dans tous les cas во всяком случае