Счет
(La facture)
Счет высылается обычно на бланке и содержит разделы:
- количество товара (la quantité de la marchandise),
- вид товара (l’espèce de la marchandise),
- цена брутто и нетто (le prix brut et net);
- налог на добавленную стоимость (taxe à la valeur ajoutée, TVA);
- условия оплаты (les conditions de paiement);
- рекламации (les réclamations);
- упаковка (l’emballage);
- адрес (l’adresse);
- оговорка о праве собственности (la réserve sur le droit de propriété);
- место исполнения (le lieu d’accomplissement);
- место арбитража (le lieu d’arbitrage).
Условия оплаты
(Les conditions de paiement)
Виды платежей и платежный оборот:
- платеж против документов (lepaiement / l’encaissement contre documents);
- платеж до поставки (le paiement avant livraison);
- авансовая выплата (lepaiement à l’avance);
- товарный аккредитив (la lettre de crédit commerciale);
- наложенный платеж (le paiement à la livraison);
- перевод по почте (le virement postât), по телеграфу (le transfert télégraphique);
- платежное поручение (l’ordre de paiement);
- инкассовое поручение (l’ordre d’encaissement);
- платеж по инкассо (le règlement par encaissement);
- платеж по аккредитиву (le paiement par lettre de crédit);
- гарантийное письмо банка (la lettre de garantie de la banque);
- оплата еврочеком (le paiement en eurochèque);
- оплата кредитной карточкой (le paiement par carte de crédit);
-оплата наличными (le paiement au comptant);
- оплата месячными взносами (le paiement par versements men-suels);
- оплата векселем (l’acquittement par billet à ordre),
- оплата на счет / жиросчет (le versement sur le compte / Giro Konto);
- оплата без скидок после приема товара (le paiement sans remise après l’inspection),
- оплата без скидок тотчас после получения товара (le paiement sans remise après l’inspection de la marchandise (encaissement net).
Le règlement / le paiement s’effectuera / sera effectué ...Оплата / расчет б.удет ... произведен(а)...
Nos conditions de règlement sont les suivantes ...Наши условия оплаты следующие ...
Nos marchandises sont payables. Наш товар следует оплатить.
Le règlement pourra s’effectuer Расчет можно произвести ...
Pour le règlement, vous avez le choix entre ... et... Для оплаты Вы можете выбрать между ... и ...
à la livraison при поставке товара
en fin de mois de livraison в конце месяца после поставки
30% à la commande (à la livraison) 30% при подаче заказа (после поставки)
le reste (le solde) en 2 mois остаток на протяжении 2 месяцев
(au) comptant наличными
par chèque (virement bancaire / postal) чеком (почтовым / банковским переводом)
en espèces / en liquide наличными
par traite (par lettre de change) векселем
par lettre de change acceptée акцептованным векселем
conditions particulières особые условия
avec escompte de ... % pour paiement comptant со скидкой в размере ... %
при оплате наличными
avec remise de ... % pour toute commande со скидкой в размере ... % за любой заказ
supérieure à / de plus de... francs превышающий сумму в ... франков
Клише и выражения для обозначения курсов валют
le cours de change обменный курс валют
le cours baisse курс понижается
le cours tombe курс падает
le cours augmente курс растет
le cours est stable курс стабилен
le cours est inchangeable курс неизменен
La yen japonaise a un peu baissé aujourd’hui par rapport au dollar américain. Японская иена сегодня несколько упала по сравнений с американским долларом.