Mes vacances en France Мои каникулы во Франции
Cet été j'ai fait un stage linguistique dans la colonie de vacances à Roche-sur-Yon.
Je n'étais pas sûre de pouvoir visiter la France cette année car je devais passer mes examens à l'université. Mais mes rêves se sont réalisés! J'ai réussi à entrer à l'université et j'ai passé 2 semaines magnifiques en France. C'était vraiment inoubliable! Chaque jour nous avions des cours linguistiques et des activités diverses, telles que: équitation, minigolf, VTT, multimédia, fitness, balnéo, piscine, karting, canoë, jeux vidéo, cinéma, danses, match de hockey, et cetera. Tous les jours nous étions ensemble avec les jeunes Français qui passaient leurs vacances dans la même colonie. Les organisateurs ont prévu 3 jours de visite guidée à travers la Vendée.
Этим летом я прошла языковой курс в летнем лагере в Рош-сюр-Йон. Я не была уверена, смогу ли я посетить Францию в этом году, потому что мне нужно было сдавать экзамены в университете. Но мои мечты сбылись! Мне удалось поступить в университет и провести две прекрасные недели во Франции. Это было поистине незабываемо! Каждый день у нас были уроки французского языка и различные мероприятия, такие как: верховая езда, мини-гольф, катание на горных велосипедах, мультимедиа, фитнес, бальнеотерапия, бассейн, картинг, гребля на каноэ, видеоигры, кино, танцы, хоккейный матч и так далее. Мы проводили каждый день время с молодыми французами, которые отдыхали в том же лагере. Организаторы запланировали трехдневную экскурсию по Вандее.
Le premier jour
Nous avons visité le grand parc d'histoire de la France Puy du Fou. C'était magnifique! Nous avons fait un grand voyage dans le temps où nous avons plu redécouvrir des mondes et des époques que l'on croyait à jamais disparus, revivre les jeux du cirque ou gladiateurs et fauve règnent en maîtres, frissonner lors de l'attaque des Vikings du Fort de l'An Mil, encourager nos chevaliers favoris au pied du Donjon, rêver devant l'incroyable ballet des oiseaux fantômes, découvrir le nouveau grand spectacle de cape et d'épée Mousquetaire de Richelieu. Le soir nous avons visité la Cinéscénie. 7 million de spectateurs... La plus grande sainte du monde... Des moyens techniques hors du commun. 1100 acteurs, et parmi eux les bien connu: Philippe Noiret, Alain Delon, Jean Piat, Robert Hossein...
Первый день
Мы посетили большой исторический парк Франции Пюи-дю-Фу. Это было замечательно! Мы совершили большое путешествие назад во времени, во время которого мы смогли открыть для себя миры и эпохи, которые, как мы думали, исчезли навсегда, мы смогли заново пережить игры цирка, где безраздельно правят гладиаторы и звери, смогли ощутить дрожь от нападения викингов на Форт-де-л'Ан-Миль, поддержать наших любимых рыцарей у подножия Главной башни, помечтать перед невероятным балетом птиц-призраков, открыть для себя новое великолепное шоу плаща и кинжала Мушкетера Ришелье. Вечером мы посетили светозвукоспектакль. 7 миллионов зрителей... Величайшая сцена в мире... Выдающиеся технические эффекты. 1100 актеров, и среди которых самые известные: Филипп Нуаре, Ален Делон, Жан Пиа, Робер Оссейн...
Le deuxième jour
La visite guidée au logis de la Chabotterie. C'est un haut lieu historique qui marque la fin de la guerre de Vendée. Nous étions saisis par l'ambiance d'une demeure au charme rustique et délicat qui semble encore habitée. Les meubles et les objets d'époque prennent soudain un relief inattendu. Nous avons visité aussi le parcours spectacle permanent (durée 20 minutes). Les animations sonores et les scènes reconstituées nous on fait revivre les grandes heures du soulèvement vendéen.
Второй день
Экскурсия в замок Шаботтери. Это высокое историческое место, знаменующее конец Вандейской войны. Мы были очарованы атмосферой деревенской и деликатной резиденции, которая все еще кажется обитаемой. Мебель и старинные предметы обретают неожиданный рельеф. Мы также посмотрели спектакль об исторических событиях, который длился 20 минут. Звуковая анимация и историческая реконструкция тех сцен заставили нас пережить великие часы Вандейского восстания.
Troisième jour
J'ai pu me baigner pour la première fois dans l'océan. Nous avons visité la ville Les Sables-d'Olonne qui se trouve au bord de l'océan Atlantique.
On peut diviser la ville La Roche-sur-Yon en trois parties: La Villa ancienne, la ville napoléonienne et le quartier autour de la gare. Au milieu de la place centrale se trouve le monument à Napoléon Bonaparte car il a décrété le 25 mai 1804 le transfert du chef-lieu de la Vendée de Fontenay-le-Comte à La Roche-sur-Yon et la création d'une ville qui va porter son nom. Dans le centre-ville il y a aussi des monuments architecturaux tels que: église San Luis lycée impérial ancien palais de justice et cetera.
C'était mon premier voyage à l'étranger et je suis heureuse que ce soit la France! J'ai découvert que les Français sont sociables, joyeux et généreux. Je suis fière que mes nouveaux amis ont envie d'apprendre le russe et de visiter la Russie . J'espère qu'un jour cela se réalisera et on se reverra.
Третий день
Я впервые смогла искупаться в океане. Мы посетили город Les Sables-d'Olonne, который находится на берегу Атлантического океана.
Город Ла-Рош-сюр-Йон можно разделить на три части: старый город, наполеоновский город и район вокруг вокзала. В центре главной площади находится памятник Наполеону Бонапарту, потому что 25 мая 1804 года он издал указ о переносе столицы Вандеи из Фонтенэ-ле-Конт в Ла-Рош-сюр-Йон и создании города, который будет носить его имя. В центре города есть также архитектурные памятники, такие как: церковь Сан-Луис, императорская средняя школа, бывшее здание суда и так далее.
Это была моя первая поездка за границу, и я рада, что это была Франция! Я открыла для себя, что французы общительны, веселые и добрые. Я горжусь тем что мои новые друзья хотят выучить русский язык и посетить Россию. Я надеюсь, что однажды это сбудется, и мы снова увидимся.