Неопределенные местоимения

Ponoms indéfinis

Определите значения неопределенного местоимения.

 

L’autoroute ... murmure-t-il. L’autoroute... Tu sais, Gaston, quand on en est de l’autoroute... faut pas chercher à en sortir.

M. Tournier

Переведите.

  1. On sait que le conducteur a conduit trop vite.
  2. On a décidé de ne plus fumer.
  3. On voit que vous êtes au courant.
  4. On peut améliorer nos profits.
  5. On entend quelque bruit.
  1. Стучат. Откройте, пожалуйста.
  2. Отсюда видна Эйфелева башня.
  3. Можно подождать.
  4. Это еще неизвестно.
  5. Слышны чьи-то голоса.
  6. Было решено немного отдохнуть.

Замените местоимение оn соответствующим ему в каждом контексте личным местоимением, изменяя, если нужно, форму глагола.

1. - Tu te plais ici ?

    - Oui, on est bien ici.

2. Eh bien, mon petit, on sera sage aujourd'hui ?

3. Viens, on va bavarder !

4. Pourquoi est-ce qu’on est ici, nous ?

5. On s’est bien amusés, mes petits ?

6. Tu ne mérites pas l’amour qu’on a pour toi. Mais je t’aime quand même.

7. On n’a pas augmenté les salaires.

   - Vos patrons ?

8. Ma chère amie, comment peut-on le dire ?

9. Nous, on se verra demain ?

 

Corrigés :

Переведите.

  1. Известно, что шофер вел машину слишком быстро.
  2. Было решено больше не курить.
  3. Видно, что вы в курсе.
  4. Можно увеличить нашу прибыль.
  5. Слышен какой-то шум.

***

  1. On frappe. Ouvrez, s’il vous plaît.
  2. On voit d’ici la tour Eiffel.
  3. On peut attendre.
  4. On ne le sait pas encore.
  5. On entend des voix.
  6. On a décidé de se reposer un peu.

 Замените местоимение оn соответствующим ему в каждом контексте личным местоимением, изменяя, если нужно, форму глагола.

  1. ..   je suis ...
  2. tu seras...
  3. ..   nous allons bavarder !
  4. ..   nous sommes ici, nous ?
  5. Vous vous êtes bien amusés ...
  6. ..   j’ai pour toi...
  7. Ils n’ont pas augmenté ...
  8. ..   peux-tu le dire ...
  9. ..   nous verrons ...