Составьте предложения с помощью относительных местоимений, внося необходимые изменения.
C’est un élève.
|
Il fait des progrès.
|
Le directeur s’intéresse à sa conduite. |
|
Vous l’avez entendu répondre à l’examen. |
|
Vous pouvez compter sur lui. |
|
Ses parents oublient de signer le carnet. |
|
Il habite loin de l’école. |
|
Vous venez de parler de lui. |
|
Ce sont des films. |
Je les ai vus plusieurs fois. |
J’ai oublié le titre. |
|
Ils ont obtenu des prix internationaux. |
|
Mon ami m’a conseillé de voir. |
|
Les enfants se racontent des scènes. |
Поставьте в тексте нужную форму относительных местоимений.
J’aime à regarder de ma fenêtre la Seine et ses quais par ces matins d’un gris tendre … donnent aux choses une douceur infinie. J’ai contemplé le ciel d’azur … répand sur la baie de Naples sa sérénité lumineuse. Mais notre ciel de Paris est plus animé, plus bienveillant et plus spirituel. Il sourit, menace, caresse, s’attriste et s’égaie comme un regard humain. Il verse en ce moment une molle clarté sur les hommes et les bêtes de la ville, … accomplissent leur tâche quotidienne.
A. France
Поставьте в тексте нужную форму относительных местоимений.
J’étais, ce jour-là, sous le cerisier.... .
Mon père et mes grands frères cueillaient ces grosses cerises ... restent encore presque blanches même quand elles sont tout à fait mûres, avec une peau lisse … craque sous la dent. Ils les jetaient sur un vieux drap de lit au milieu … j’étais assise.
Je trônais.
D’après J.-P. Chabrol
Поставьте в тексте нужную форму относительных местоимений.
Les arbres remuaient doucement, déplaçant sur le sol des taches de lumière dans … il se remit à marcher.
Il dépassa les plus hauts sapins et découvrit l’extrême
rebord du plateau sur … passait la grand-route … mène à Limoges.
De la hauteur … il se tenait il ne pouvait pas voir jusqu’où elle allait.
La rivière … coulait au milieu encerclait quasiment la colline.
D'après R. Millet
Поставьте в тексте нужную форму относительных местоимений.
Ma mère était tout à fait de ce vieux monde par ces sentiments et ses souvenirs. Elle parlait admirablement le breton, connaissait tous les proverbes des marins et une foule de choses … personne au monde ne sait plus aujourd’hui. Tout était peuple en elle, et son esprit naturel donnait une vie surprenante aux longues histoires … elle racontait et … elle était presque seule à savoir. Ses souffrances ne portèrent aucune atteinte à son étonnante gaîté; elle plaisantait encore l’après-midi … elle mourut. Le soir, pour la distraire, je passais une heure dans sa chambre, sans autre lumière que la faible clarté du gaz dans la rue. Sa vive imagination s’éveillait alors, c’étaient les souvenirs d’enfance … lui revenaient le plus souvent à l’esprit.
D ’après E. Renan
Переведите.
- Фил приближается к дому, напротив которого много машин.
- Это новый инспектор, с которым ты еще не работал.
- Я провел несколько часов в городе, в котором никого не знал.
- Вы друзья, на которых я всегда могу рассчитывать.
- Это кассета, которую я тебе принес.
- Он изучает обычаи страны, в которой должен провести несколько лет.
- Это слова, за которые ты отвечаешь.
- Я прочитаю репортаж, о котором вы мне говорили.
- Зал, в середине которого стоит елка, полон детей.
- Я удивлен спокойствию, с которым ты выслушал эту весть.
- Цветы, которыми украшены столы, хорошо пахнут.
- Люди, среди которых он находился, говорили только о своих делах.
- Это проблемы, которыми мало интересуются.
- Я зайду в офис, в котором работает Лиза.
- Этот журналист написал несколько статей, в которых речь идет о загрязнении окружающей среды.
Corrigés :
Составьте предложения с помощью относительных местоимений, внося необходимые изменения.
C’est un élève qui fait des progrès. C’est l’élève à la conduite de qui (duquel) le directeur s’intéresse. C’est l’élève que vous avez entendu répondre à l’examen. C’est un élève sur qui (lequel) vous pouvez compter. C’est un élève dont les parents (duquel) oublient de signer le carnet. C’est un élève qui habite loin de l’école. C’est l’élève dont vous venez de parler.
Ce sont les films que j’ai vus plusieurs fois. Ce sont les films dont j’ai oublié le titre. Ce sont les films qui ont obtenu des prix internationaux. Ce sont les films que mon ami m’a conseillé de voir. Ce sont les films dont les enfants se racontent des scènes.
Поставьте в тексте нужную форму относительных местоимений.
Qui, qui. Qui.
Поставьте в тексте нужную форму относительных местоимений.
Qui, qui. Duquel.
Поставьте в тексте нужную форму относительных местоимений.
Lesquelles, lequel, qui. Où. Qui.
Поставьте в тексте нужную форму относительных местоимений.
Que. Qu’, qu’. Où. Qui.
Переведите.
- Phil s’approche de la maison en face de laquelle il y a beaucoup de voitures.
- C’est un nouvel inspecteur avec qui (lequel) tu n’as pas encore travaillé.
- J’ai passé quelques heures en ville où je ne connaissais personne.
- Vous êtes des amis sur qui (lesquels) je peux toujours compter.
- C’est la cassette que je t’ai apportée.
- Il étudie les coutumes du pays où il doit passer quelques années.
- Ce sont les paroles dont tu es responsable.
- Je lirai le reportage dont vous m’avez parlé.
- La salle au milieu de laquelle il y a un arbre de Noël est pleine d’enfants.
- Je suis étonné du calme avec lequel tu as écouté cette nouvelle.
- Les fleurs dont les tables sont ornées sentent bon.
- Les gens parmi lesquels il se trouvait ne parlaient que de leurs affaires.
- Ce sont des problèmes auxquels on s’intéresse peu.
- Je passerai au bureau où travaille Lise.
- Ce journaliste a écrit quelques articles où il s’agit de la pollution atmosphérique.